Andai Saja Drama Forecasting Love and Weather Diadaptasi Indonesia, Pasti Begini Judulnya~

Judul ala FTV Indonesia memang bisa dibilang ikonik banget alias gitu-gitu aja

Drama Korea Forecasting Love and Weather belakangan ini sukses menarik perhatian para pecinta K-drama di Indonesia. Drama Korea yang menceritakan kisah cinta rumit pegawai Badan Meteorologi Korea ini juga sempat membuat BMKG Indonesia kaget karena namanya nangkring di jajaran trending topic Twitter beberapa waktu lalu.

Hal tersebut karena dalam subtitle Bahasa Indonesia film Forecasting Love and Weather, Badan Meteorologi Korea disebut dengan BMKG. Lantas, tak sedikit pula warganet Indonesia yang berandai-andai soal judul drama yang dibintangi Park Min-young, Song Kang, Yoon Park, dan Yura Girl’s Day tersebut jika diadaptasi menjadi sinetron atau FTV versi Indonesia.

Kira-kira beginilah angan-angan warganet apabila benar Forecasting Love and Weather benar-benar diadaptasi menjadi sinetron Indonesia. Judul-judulnya ikonik FTV Indonesia banget deh!

1. Kalau judulya kayak begini sih yang ada penontonnya bingung saking ruwetnya 🙁

Percintaan Ruwet

Judul adaptasi bahasa Indonesia drama Korea Forecasting Love and Weather | Credit: Twitter

2. Kayak gimana sih kalau cinta kepentok cuaca? Ada-ada saja deh

Drama percintaan

Judul adaptasi bahasa Indonesia drama Korea Forecasting Love and Weather | Credit: Twitter

3. Kayaknya kalau judulnya Pacarku Tukang Ramal Cuaca jadi lebih pas, ya?

Peramal cinta

Judul adaptasi bahasa Indonesia drama Korea Forecasting Love and Weather | Credit: Twitter

4. Sering dengar kan kalau sebenarnya profesi pawang hujan tuh memang ada? Cocok nggak kalau jadi judul FTV begini?

Pawang hujan

Judul adaptasi bahasa Indonesia drama Korea Forecasting Love and Weather | Credit: Twitter

5. Kalau ini sih mendefinisikan BMKG sesuai film nya, ya 🙂

definisi BMKG

Judul adaptasi bahasa Indonesia drama Korea Forecasting Love and Weather | Credit: Twitter

6. Turbulensi cinta tuh kayak apa ya guys? Cintanya bisa bergerak naik turun kayak pesawat gitu? 🙁

Turbulensi

Judul adaptasi bahasa Indonesia drama Korea Forecasting Love and Weather | Credit: Twitter

7. Kalau judulnya begini, menunjukkan kalau BMKG juga ahli memperkirakan asmara pegawainya

Tugas BMKG

Judul adaptasi bahasa Indonesia drama Korea Forecasting Love and Weather | Credit: Twitter

8. Cuaca nggak melulu soal hujan dan bencana kok guys, ternyata bisa juga membawa cinta~

Cuaca membawa cinta

Judul adaptasi bahasa Indonesia drama Korea Forecasting Love and Weather | Credit: Twitter

9. Kalau nanti Lee Si-woo benar-benar melamar Ha-kyung, judul ini sih cocok banget

Parodi judul film

Judul adaptasi bahasa Indonesia drama Korea Forecasting Love and Weather | Credit: Twitter

10. Dari semua judul di atas, kayaknya ini yang paling ikonik sama judul FTV Indonesia, setuju nggak?

Parodi judul FTV

Judul adaptasi bahasa Indonesia drama Korea Forecasting Love and Weather | Credit: Twitter

Nah, itu dia sederet judul yang tepat versi warganet yang cocok untuk drama Korea Forecasting Love and Weather andai benar akan diadaptasi menjadi sinetron atau FTV Indonesia. Kalau menurut kalian mana nih yang paling cocok? Atau kalian punya versi judul yang lain, SoHip?

Artikel Bermanfaat dan Menghibur Lainnya

Advertisement

Tim Dalam Artikel Ini

Editor

Kadang menulis, kadang bercocok tanam

CLOSE