18 Kata dalam Bahasa Indonesia yang Membuktikan Bahwa Bahasa Kita Sebenarnya Kaya!

Nggak semua kata yang sering kita gunakan sehari-hari berasal dari bahasa Indonesia. Banyak di antaranya yang merupakan kata serapan bahasa asing, atau bahkan masih dalam bahasa asing itu sendiri. Padahal, sebenarnya banyak dari kata-kata itu yang punya padanan dalam bahasa Indonesia, lho.

Nggak percaya? Yuk, simak di bawah ini istilah dalam bahasa Indonesia yang bisa kamu gunakan sehari-hari!

ADVERTISEMENTS

1. ‘Gawai’ = ‘Gadget’

Pengetahuanmu pasti lebih luas

Gawai via geekologie.com

Menurut Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI), kata ‘gawai’ memiliki dua makna. Makna pertama adalah “pekerjaan” atau “kerja”, dan makna inilah yang kemudian digunakan sebagai pembentuk kata pegawai .

Makna kedua kata ‘gawai’ adalah “alat” atau “perkakas penunjang pekerjaan”. Makna kedua inilah yang didiskusikan para ahli bahasa untuk menjadi padanan kata ‘gadget’ dalam bahasa Indonesia. ‘Gadget’, sebagaimana ‘gawai’, berarti alat yang dapat menunjang pekerjaan dan komunikasi.

ADVERTISEMENTS

2. ‘Senandika’ = “Mengobrol Dengan Diri Sendiri”

Sering melihat adegan di film atau sinetron dimana sang tokoh berbicara sendiri? Tahukah kamu kalau perilaku itu bernama ‘senandika’ ?

Tapi sekarang nggak cuma tokoh dalam drama saja yang bisa bersenandika. Saat kamu update status di Facebook atau Twitter, kamu juga dapat dikategorikan sedang melakukan senandika.

Ngomong-ngomong, senandika bukan monolog , ya. Kalau seseorang yang bersenandika akan berbicara dengan dirinya sendiri, seseorang yang bermonolog berbicara satu arah kepada orang lain atau audiens.

ADVERTISEMENTS

3. ‘Renjana’ = ‘Passion’ / “Perasaan Atau Niat Yang Sangat Kuat Untuk Melakukan Sesuatu”

Concept: Successful business trend. Happy talented businessman pointing arm upwards in front of asce

Renjana

Apakah kamu pernah merasa sangat merindukan atau mencintai sesuatu? Apakah kamu pernah memiliki perasaan yang kuat terhadap seseorang? Nah, perasaan kuat ini dalam KBBI disebut dengan ‘renjana’. Selain itu, renjana juga dapat digunakan untuk menyatakan keinginan dan niat yang kuat untuk melakukan sesuatu. Sekarang, kata ini mulai sering digunakan sebagai padanan kata bahasa Inggris ‘passion’.

ADVERTISEMENTS

4. ‘Pengokot’ = ‘Stapler’

Tidak ada kata 'stapler' dalam KBBI; yang ada 'pengokot'.

Pengokot via sc6.blogspot.com

Pengokot merupakan padanan kata dari benda yang selama ini akrab kita sebut dengan stapler. Pengokot digunakan sebagai alat pembengkok kokot, alias besi atau kawat yang akan digunakan untuk memaut. Jadi sekarang, kalau mau pinjam atau beli stapler, ganti kata stapler-nya dengan pengokot, ya!

ADVERTISEMENTS

5. ‘Suryakanta’ = ‘Kaca Pembesar’

Sherlock Holmes dan suryakantanya

Suryakanta via sites.uci.edu

Saat ingin melihat benda berukuran sangat kecil dengan jelas, kita pasti akan menggunakan bantuan kaca pembesar atau lup. Dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia, benda ini disebut juga ‘suryakanta’.

Kata ‘surya’ sendiri memiliki arti “matahari”, sementara ‘kanta’ berarti “kaca yang kedua belah permukaannya melengkung”. Jika merujuk dari arti masing-masing kata, suryakanta dapat diartikan sebagai kaca dengan kedua permukaan melengkung yang digunakan untuk membantu melihat sesuatu dengan lebih jelas.

ADVERTISEMENTS

6.’Utas’ = ‘Forum’ / ‘Thread’

Contoh-contoh utas di situs diskusi daring
Utas

Sebenarnya, dalam KBBI ‘utas’ diartikan sebagai benang, tali, dan benda yang digunakan untuk menyambung benda-benda lainnya. Namun, kata ini akhirnya digunakan sebagai padanan kata bahasa Inggris ‘forum’ atau ‘thread’. Ini mengingat fungsi thread atau forum sebagai penyambung komunikasi para pengguna situs-situs diskusi di dunia maya.

Mulai sekarang, galakkan penggunaan kata ‘utas’, yuk! Contohnya:

“Ada banyak sekali utas populer di Kaskus yang isinya disalin dari artikel-artikel Hipwee.” 😉

7. ‘Unduh’ = ‘Download’

Unduh via alamendah.org

‘Unduh’ merupakan istilah yang terdapat pada Kamus Besar Bahasa Indonesia sebagai padanan kata bahasa Inggris ‘download’. Kata ‘unduh’ sebenarnya bermakna ‘ambil’ dan berasal dari bahasa Jawa.

Kalau kamu menggunakan bahasa Indonesia pada komputer atau telepon genggammu, pasti kamu akan sering melihat kata ‘unduh’ ini sebagai pengganti ‘download’.

8. ‘Unggah’ = ‘Upload’

Unggah via ninjaforms.com

Nah, kalau yang ini adalah lawan kata dari ‘unduh’. ‘Unggah’ adalah padanan kata upload dalam bahasa Indonesia. Jadi, mulai sekarang jangan bingung, ya, kalau lihat kata ‘unggah’ atau ‘unduh’ di komputermu.

9. ‘Semenjana’ = “Biasa-Biasa Saja”

Tidak sedang berada di puncak, tidak juga sedang terpuruk. Itulah semenjana

Semenjana via freelancefolder.com

“Wah, pacar baru kamu mukanya semenjana ya?”

Semenjana merupakan kata sifat yang menggambarkan keadaan yang menengah, biasa, dan sedang-sedang saja. Tidak di puncak, tidak pula terpuruk. Nah, kalau hidupmu sedang biasa-biasa saja, berarti kamu sedang dalam keadaan semenjana.

10. “Ketaksaan” = ‘Ambiguity’

Sebuah lukisan bermakna ganda. (Credit: Oleg Shulpyak)

Taksa via piximus.net

Ketaksaan adalah istilah dalam bahasa Indonesia untuk menggambarkan ambiguitas dan keraguan akan suatu makna. Ketaksaan juga dapat menggambarkan kekaburan makna suatu hal.

11. ‘Swakarya’ = ‘Do It Yourself’ / ‘DIY’

Sering lihat istilah ‘Do It Yourself’ atau ‘DIY’ di berbagai situs atau majalah? DIY memberikan kesempatan pada kita untuk mengeksplorasi kreativitas dalam membuat sesuatu: seperti makanan, kosmetik, pakaian, sampai dekorasi. Dalam KBBI, kegiatan ini disebut dengan ‘swakarya’.

Namun sayangnya, karena jarang digunakan sebagai istilah berkreasi, kata swakarya sekarang lebih dikenal untuk menggambarkan desa yang sudah mulai mengenal teknologi dan mengutamakan pendidikan.

12. ‘Daring = ‘Online’

Daring adalah singkatan dari dalam jaringan, yang mana dimaksudkan untuk menjadi padanan kata online dalam bahasa Indonesia. Jaringan yang dimaksud ini adalah jaringan internet. Jadi, kalau kamu sedang daring berarti kamu sedang tersambung dengan jaringan internet.

13. ‘Terungku’ = ‘Penjara’

Jangan sampai harus masuk terungku

Terungku via islampos.com

Bui, hotel prodeo, dan lembaga pemasyarakatan adalah istilah-istilah yang sering digunakan untuk menggambarkan penjara. Tapi ada lagi, nih, istilah untuk penjara yang masih jarang digunakan: terungku.

Walaupun jarang digunakan dalam percakapan sehari-hari, istilah terungku ini masih dapat kamu temukan di beberapa pemberitaan surat kabar.

14. ‘Teyan’ = ‘Fundraising’

Ngamen, salah satu usaha teyan mahasiswa

Mahasiswa melakukan teyan via pembebasan-pusat.blogspot.com

Dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia, ‘teyan’ diartikan sebagai pengumpulan atau pemungutan uang untuk menyumbang atau menyokong suatu kegiatan. Dengan makna tersebut, istilah ini bisa kamu gunakan untuk mengumpulkan dana sumbangan atau iuran kegiatan.

“Bro, udah tahu ‘kan bulan depan anak-anak mau reuni SMA?”

“Hmm…lo mau nagih gue duit teyan, ya?”

15. ‘Gincu’ = ‘lipstick’

Seringnya, kita menyebut pewarna bibir dengan sebutan lipstick. Padahal kita sudah memiliki istilah yang dapat digunakan untuk menyatakan pewarna bibir: gincu.

Kata ini mungkin terdengar lucu untuk dikatakan. Tapi nggak ada salahnya, lho, untuk mulai menggunakannya. Hitung-hitung membantu dalam melestarikan bahasa asli Indonesia.

16. ‘Pelantang Telinga’: ‘headset’

Seorang balita lucu sedang menggunakan pelantang telinga

pelantang telinga via funny-pictures.picphotos.net

Istilah ini seharusnya bisa akrab dengan anak muda karena merujuk pada benda yang juga dekat dengan hidup kita: headset. Sayangnya mungkin karena kurang sederhana dan terdengar lucu, istilah ini tidak begitu populer untuk digunakan.

17. ‘Marka Kejut’ = ‘Polisi Tidur’

Merasa terkejut dengan marka kejut?

Marka kejut via 4g92mivec.wordpress.com

Sepanjang jalan di area perumahan, pasti kamu sering melewati gundukan aspal yang sering disebut ‘polisi tidur’. Marka jalan yang berguna untuk mengatur laju kendaraan ini sebenarnya memiliki istilah resmi, yaitu ‘marka kejut’. Dinamakan demikian, mungkin karena ingin membuat kita terkejut. Pernah merasa terkejut saat lewat marka kejut?

18. ‘Sawala’ = ‘Debat’

Presiden dan Wapres terpilih Indonesia, Jokowi dan JK, dalam acara sawala.

Sawala via www.lintas.me

Yang kita tahu, kata ‘debat’ merupakan serapan dari bahasa Inggris debate. Nah, di KBBI  kata debat juga punya sinonim yang lain: ‘sawala’. Mungkin kamu sekarang berminat mengganti nama kompetisi debat di sekolah atau kampusmu dengan istilah “Perlombaan Sawala”?

Nah, setelah kamu melihat daftar di atas, apa masih percaya kalau bahasa Indonesia miskin kosakata? Yuk, perkaya lebih jauh lagi penggunaan bahasa Indonesia kita! Pasti ada beberapa dari kata di atas yang masih nempel di kepalamu, ‘kan?

Baca sepuasnya konten-konten eksklusif dari Hipwee dan para konten kreator favoritmu, baca lebih nyaman bebas dari iklan, dengan berlangganan Hipwee Premium.

Artikel Bermanfaat dan Menghibur Lainnya

Tim Dalam Artikel Ini

Penulis

I just love everything about food